Aquí us comento les fonts que vàrem fer servir.

Guies:

  • V. CALAFELL; J. ESPÍ; M. BERNABÉ. Rumbo a JAPÓN. Ed Laertes (2005). És una guia molt bona per Tokyo i Kyoto i els seus entorns. Més “normaleta” per Hokkaido. Es basa en muntar uns itineraris a realitzar amb força indicacions pràctiques. Interessants apartats sobre costums i cultura japonesa. Els autors són catalans i espanyols i tenen un web. Un d’ells és traductor de manga. Crec que té una gran mancança: els noms dels llocs en japonès.
  • C. ROWTHORN et alters. Japón. GeoPlaneta/Lonely Planet (2006). Com totes les guies d’aquesta editorial, molt bona. El capítol de Kyoto un xic fluix. La part d’Hokkaido molt bé, aixi com també la de Tokyo i els seus entorns. La majoria dels noms dels llocs també estan escrits en japonès. Mapes, restaurants i hotels molt bé. Molt interessant, útil i ben escrita la secció d’història, costums i funcionament del Japó.
  • M. FLORENCE et alters. Hiking in JAPAN. Lonely Planet (2001). Com totes les guies Hiking in … de LP, molt interessant i necessària per fer-se una idea de què es pot fer i com són els itinerari que es poden fer, però després cal filar una mica més prim amb mapes i ressenyes locals (si es troben). Tampoc no es pot demanar més ja que totes aquestes guies generalment abracen zones molt extenses i és obligatori sintetitzar i resumir. En anglès.
  • J. DODD; S. RICHMOND. Tokyo. Rough Guides (2005). Per a una primera visita a Tokyo n’hi ha més que suficient amb qualsevol de les dues primeres. Bones llistes d’hotels i restaurants. Necessària si pensem dedicar molt temps a visitar Tokyo. L’he trobat un xic “freda” o impersonal. En anglès.

Diccionaris:

  • Japanese Phrasebook. Lonely Planet (2004). Té una primera part de gramàtica molt interessant i ben feta. Porta diversos diccionaris, un de menjars, un d’anglès-japonès i un altre de japonès-anglès. És en anglès. Com a guia de conversa és la millor.
  • Y. SUZUKI. Guía de conversación de Japonés, Espasa (2007). Inferior a l’anterior, però en castellà.

Altres:

  • M. BERNABÉ. Japonès en vinyetes. Norma Editorial (2007). Per si voleu començar a aprendre japonès seriosament, però amb vinyetes de manga. La mateixa editorial té més llibres i manuals de nivell superior. L’autor és traductor de manga. Hi ha una introducció feta per Y. Usui, autor del conegudíssim Shin Chan.

  • H. GARCÍA (Kirai). Un geek en Japón. Norma Editorial (2008). L’autor escriu un blog sobre el Japó molt conegut. Treballa al Japó des de 2004. Un punt de vista del Japó i dels japonesos molt diferent al que acostumen a donar les guies. Interessant per recórrer per primera vegada Tokyo.
  • Japón un Universo por descubrir. Lonely Planet Magazine, nº 6, febrer 2008. Revista periòdica de viatges que dedica el seu tema central al Japó.

Pàgines web: